Jeremia 2:33

SVWat maakt gij uw weg goed, daar gij boelering zoekt? Waarom gij ook de booste [hoeren] uw wegen geleerd hebt.
WLCמַה־תֵּיטִ֥בִי דַּרְכֵּ֖ךְ לְבַקֵּ֣שׁ אַהֲבָ֑ה לָכֵן֙ גַּ֣ם אֶת־הָרָעֹ֔ות [לִמַּדְתִּי כ] (לִמַּ֖דְתְּ ק) אֶת־דְּרָכָֽיִךְ׃
Trans.

mah-têṭiḇî darəkēḵə ləḇaqqēš ’ahăḇâ lāḵēn gam ’eṯ-hārā‘wōṯ limmaḏətî limmaḏətə ’eṯ-dərāḵāyiḵə:


ACלג מה תיטבי דרכך לבקש אהבה לכן גם את הרעות למדתי (למדת) את דרכיך
ASVHow trimmest thou thy way to seek love! therefore even the wicked women hast thou taught thy ways.
BEWith what care are your ways ordered when you are looking for love! so ... your ways.
DarbyHow dost thou trim thy way to seek love! Therefore hast thou also accustomed thy ways to wickedness.
ELB05Wie schön richtest du deinen Weg ein, um Liebe zu suchen! Darum hast du auch an Übeltaten deine Wege gewöhnt.
LSGComme tu es habile dans tes voies pour chercher ce que tu aimes! C'est même au crime que tu les exerces.
SchWie gut weißt du es einzurichten, um Liebe zu erlangen. Darum hast du dich auch an Verbrechen gewöhnt auf deinen Wegen.
WebWhy trimmest thou thy way to seek love? therefore hast thou also taught the wicked ones thy ways.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken